“Ring Around the Rosy” (hay còn gọi là “Ring a Ring o’ Roses”) là một bài hát đồng dao và trò chơi vòng tròn của Anh, có nhiều giả thuyết về nguồn gốc, trong đó có giả thuyết cho rằng bài hát liên quan đến bệnh dịch hạch ở London. Tuy nhiên, ý nghĩa thực sự của bài hát vẫn còn gây tranh cãi. Bài hát có giai điệu vui tươi, dễ nhớ, với cấu trúc lặp lại “Ring around the rosy, Pocket full of posies” (Vòng quanh đóa hồng, túi đầy hoa). Điểm thú vị của bài hát nằm ở câu thứ ba, thường được thay thế bằng các âm thanh khác nhau như hắt hơi (“Ah-choo!”), nấc cụt (“Hiccup!”), tiếng “rầm” (“Roar!”), tiếng nước (“Splash!”) hay tiếng lạnh (“Brr!”) trong phiên bản này. Câu cuối cùng “We all fall down” (Chúng ta cùng ngã xuống) là lúc tất cả người chơi cùng ngồi sụp xuống hoặc ngã xuống đất. Phiên bản này đã sáng tạo thêm nhiều âm thanh ngộ nghĩnh, làm tăng thêm sự hài hước và thú vị cho bài hát. “Ring Around the Rosy” giúp trẻ phát triển kỹ năng vận động, phối hợp, tương tác xã hội và rèn luyện trí nhớ. Đây là một trò chơi âm nhạc kinh điển, mang lại tiếng cười và niềm vui cho trẻ em ở khắp mọi nơi.
Lời bài hát:
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ah-choo! Ah-choo!
We all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Burp! Burp!
We all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Hiccup! Hiccup!
We all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Oops! Oops!
We all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Roar! Roar!
We all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Splash! Splash!
We all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Brr! Brr!
We all fall down.
Tải về: ring-around-the-rosy.mp3.